My 3-year-old nephew Samuel is learning to speak and I am beginning to understand. The trick is that usually he is saying much more than the syllables might convey at first blush. For example, the other day as we approached the back staircase, he said something unintelligible (to Kara) and made an animated motion with his arm.
“Do you know what he’s saying?” she asked.
“Yeah, he wants me to take the front staircase and race him. He always wins.”
This interpretation got me thinking. He doesn’t say a whole lot, but I think I could make a little translation guide.
Day, wanna play me? = Hey Uncle Dave, I’m tired of “Go Diego, Go” and you’re just sitting at the computer.
![]()
Ina go home = Hey, there’s a picture of my house!
Ina go pawdi = Help me take off my britches
Day, go pool? = Let’s go in the backyard and mess around with the pool a little
Das my Daddy? = The phone is ringing
Nana = Kara
No Nana! = Hey give me my juice back!
Day, Nana mean! = Hey Dave, your wife is being unreasonable and stern so I’m appealing to you. Can you hook me up with my juice? I’ll be over here jumping on the couch.
1 comment:
You never fail me Dave. Tearing with parental emotion one minute and tearing with laughter the next.
Post a Comment